为拓宽学生国际化职业视野,推动葡萄牙语专业人才培养与海外项目实践精准衔接,5月13日,西欧语言学院“企业专家讲堂”系列第二十四讲顺利开讲。本次讲座特邀中国体育国际经济技术合作有限公司援几内亚比绍综合技术组葡语翻译陈意女士,以“语言作为支点:海外援助项目中翻译的整合式角色实践”为主题开展分享。
讲座中,陈意女士结合自身驻外援外工作经历,围绕援外项目翻译角色定位、跨部门语言协调、海外文化适应与现场应急处置等核心内容展开讲解。她依托多个真实海外项目案例,清晰阐释了葡语翻译的多元工作职责,指出海外翻译不仅承担基础语言转换工作,更是项目推进、中外团队沟通、外事协调和突发问题处置的关键桥梁,是保障涉外项目高效落地的重要力量。
同时,陈意女士深入解读了语言服务在海外技术合作中的核心价值,细致分析翻译人员如何化解跨文化差异、协调双方工作节奏,助力涉外项目平稳推进。鲜活的一线案例与务实的经验分享,让学生对海外援外翻译岗位有了直观、深刻的认知。
本次讲座紧贴行业前沿,兼具专业性与实践性。学院将持续深耕校企协同育人模式,常态化开展企业专家讲堂活动,引入一线行业资源与实战经验,着力培育具备国际视野与过硬实践能力的高素质复合型葡语人才。
