近日,由西欧语言学院意大利语专业教师谭清月翻译的学术译著《人类十大技术创新》(原著名)由中国科学技术出版社正式出版。该书的出版标志着我院教师在学术翻译与国际文化交流领域的又一重要成果。
立足专业,架设文明互鉴之桥
《人类十大技术创新》由意大利学者马西莫·坦波雷利(Massimo Temporelli)撰写,系统梳理了从火种到互联网的人类关键技术变革,探讨技术创新与社会发展的共生关系。本书的翻译工作中,译者充分发挥意大利语语言优势与跨学科研究能力,在技术术语转换与学术表达本土化方面精益求精,力求为中文读者呈现一部兼具学术价值与可读性的精品译作。
服务学科建设,践行高校社会责任
此次译著的出版,是我院践行“以语言为媒,促文明互鉴”理念的生动实践,不仅展现了我院教师在专业领域的深耕成果,也为相关学科的教研工作提供了重要参考文献。
学院始终鼓励教师参与国际学术合作与翻译实践,未来将继续支持师生在跨文化交流与知识传播中发挥积极作用。
意大利语专业供稿